Соседи покрасили подъезд, теперь он у нас чистый и аккуратный по всем стандартам евро-ремонта. Но это не суть важно :) А важно то, что как только я зашла в наш свежевыкрашенный подъезд, сразу вспомнила, что в детстве я долгое время думала, что THE BEATLES это քֆուր, ругательство, потому что в нашем подъезде когда-то на всю стену было написано THE BEATLES. А так как мой жизненный опыт подсказывал, что на стенах в подъездах ничего приличного обычно не пишут, то отсюда вполне логический вывод, что THE BEATLEAS это какое-то заморское ругательство. Я как интеллигентный ребенок выросший в комнате с четырьмя полками большой советской энциклопедии и других увесистых книг, конечно же постеснялась спросить у мамы, что это слово значит, а вместо этого стала искать его в англо-русском словаре. То, что в словаре слова BEATLEAS не было, еще раз утвердило мой логический вывод, что это плохое слово. Я один раз даже использовала его в прямом, т.е. ругательском, смысле. У нас во дворе был мальчик Эдик, который вечно дразнил меня из-за того, что я картавила. И вот однажды он меня так довел, что я назвала его բեաթլես-ом! У него был шок – так его точно никто в жизни никогда не обзывал. После этого он от меня окончательно отстал : ) Так я до пятого класса материлась в уме и обзывала всех обидчиков բեաթլես-ами. А в пятом классе услышала песню I’ll Follow the Sun и поняла, что THE BEATLES – это вовсе не плохое слово : )